På ”beatet” eller fattigt?
Foto: HENNING NYVANG
Det danske sprog forandrer sig, og jeg skal som sproglærer være den sidste til at synes, at det ikke netop er det, der gør det så spændende at arbejde med sprog.
Men er det fordi det danske sprog er så fattigt, at man er nødt til at ty til udenlandske – ofte engelsk ord – eller er det blot et tegn på at man er oppe på ”beatet”.
Vi lever i et samfund, der hylder forandringen og omstillingsparatheden. De nye udtryk er jo blot udtryk for, at sprog er noget levende, og at tiderne – og samfundet – forandres, mener nogen. Dansk skal nok bestå som sprog – det tyder alt på – men hvilke signaler sender man, når man tyr til engelske ord?
”Tal dansk din hund”, skrev Holberg for over200 år siden. Det samme kunne man måske sige nu. Jeg bliver enormt irriteret over reklamer som ”Køb wellness til Mors Dag” eller ”Kom til health og rehab-messe i X-Købing”! Ved alle, hvad rehab er?
Jeg spurgte 5-6 tilfældige unge, der alle mente, at det var et sted, man blev afvænnet for (narko)misbrug! Forståeligt, da ordet først og fremmest er kommet til at betyde det på engelsk – langt væk fra sin oprindelige betydning - men det er nok ikke lige de associationer, reklamefolkene havde i tankerne!
Det er vigtigt at kunne sprog, men det er sandelig også vigtigt at kunne udtrykke sig alsidigt på sit modersmål, og den megen brug af engelske udtryk i reklamer er for mig at se ofte en fattig og lidt for smart måde at kommunikere på.









RSS